Five Novellas about Women
| Book Awards 2022 | Translated into English
Five Novellas about Women (Various published work on women)
The impactful narratives of memorable characters, depict the grace and courage of women under trying circumstances.
Indira Goswami is a great literary writer of her generation and a feminist icon. Most of her major works have been translated from Assamese into English; however, some of her works are yet to be discovered by a larger audience. These five novellas represent a cross-section of her writing, with a special focus on women. Sensitively translated, with detailed notes on the translation, these stories bring to light the human condition that Indira Goswami portrayed in her writing. The lives of the rural poor, the situation of widows, the plight of the urban underclass, and various social constraints under which people are forced to live are depicted in these impactful narratives.
Indira Goswami (14 November 1942–29 November 2011), who wrote as Mamoni Raisom Goswami in Assamese, popularly known as Mamoni Baideo, was an award-winning author and an icon of feminist writing, who wrote about people rarely represented in Indian writing—women, the marginalised, the powerless, the unfortunate. Winner of India’s highest literary award, the Jnanpith (2001), as well as the Sahitya Akademi Award (1983), and the Principal Prince Claus Laureate (2008), Goswami was also an editor, poet, professor, and scholar.
Is Indira Goswami still relevant? The answer is an empathic yes—both as an Assamese writer of influence and a woman writer of importance. She blazed the trail by tackling hitherto taboo issues in her writings (widowhood, female sexuality, caste/class oppression) and remains one of the few writers to do so with a clear-eyed vision of a seasoned storyteller and the zealousness of an activist.